Selasa, 19 Juni 2012

korean school indonesia

HAEUNDAE SAND FESTIVAL


Sand festival ini diadakan di pantai Haeundae (해운대) setiap Summer (musim panas) biasanya sekitar awal bulan Juni. Pasir2 ini dibentuk oleh seniman2 terkemuka, baik dari Korea, Hongkong, dan negara2 lainnya. 
Prajurit yang sedang berperang
Legenda tentang asal mula tempat bernama Dalmaji (달맞이)
 
Berbagai cartoon characters buat anak2, Pororo, Shrek, Keroro, dll
Disediakan juga sand sliding 
Foto2 lainnya bisa dilihat di http://j.mp/K4gBrp http://static.tumblr.com/gpln05e/nEO9jBxSQ/smiley.png
*
Anonymous asked: susah nggak sih belajar bahasa korea plus hangul?
susah2 gampang sih..
kalo belajarnya pelan2 dan satu2, tapi bener2 fokus pasti bisa http://static.tumblr.com/gpln05e/nEO9jBxSQ/smiley.png
*
10   PERUBAHAN KATA DASAR
Semua kata kerja / kata sifat yang berakhiran (da) merupakan bentuk kata dasar, yang biasa dipakai dalam kalimat informal. Untuk kalimat biasa, kata dasar tersebut haruslah diubah terlebih dahulu dengan berbagai ketentuan:
- Vokal akhir dan maka + 아요
Jika ada 받침 - batchim maka penggabungannya hanya tinggal menambahkan saja tanpa mengalami perubahan pada vokal akhir kata kerja / kata sifat.
Misal:
가다 = gada = pergi,  hilang , vokal akhir ,  tanpa batchim ->  + 아요 =가요 (gayo)
놀다 = nolda = main,   hilang , vokal akhir , ada badchim ->  + 아요놀아요 (norayo)
앉다 = anjda = duduk,  hilang , vokal akhir , ada badchim ->  + 아요안자요 (anjayo)
Vokal akhir , , ,   maka + 어요
Jika ada 받침 - batchim maka penggabungannya hanya tinggal menambahkan saja tanpa mengalami perubahan pada vokal akhir kata kerja / kata sifat.
Misal:
배우다 = baeuda = belajar,  hilang , vokal akhir ,  tanpa batchim -> 배우 + 어요 = 배워요 (baewoyo)
마시다 = masida = minum,  hilang , vokal akhir , tanpa batchim -> 마시 + 어요 = 마셔요 (masyeoyo)
먹다 = meogda = makan,  hilang , vokal akhir , ada batchim ->  + 어요 = 먹어요 (meogeoyo)
듣다 = deudda = mendengar,  hilang , vokal akhir , ada badchim (batchim spesial  akan berubah menjadi batchim ) ->  + 어요 = 들어요 (deureoyo)
예쁘다 = yeppeuda = cantik, hilang , vokal akhir , tanpa batchim -> 예쁘 + 어요 = 예뻐요 (yeppeoyo)
- Kata berakhiran 하다 -> 해요
Walaupun 하다 (hada) berakhiran , dalam perubahan kata dasar, semua kata berakhiran 하다 akan berubah menjadi 해요 (haeyo).
Misal: 
사랑하다 = saranghada = mencintai,  hilang  -> 사랑해요 (saranghaeyo)
공부하다 = gongbuhada = belajar,  hilang  -> 공부해요 (gongbuhaeyo)
*
9  KALIMAT FORMAL, KALIMAT BIASA, DAN KALIMAT INFORMAL
Kalimat formal biasanya dipakai untuk orang yang lebih tua dan dihormati, seperti pimpinan, pejabat, orang tua, kepala sekolah, dll
- ㅂ니다 digunakan untuk kata-kata yang tidak memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)
- 습니다 digunakan untuk kata-kata yang memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)
Kalimat biasa bisa dipakai ke semua orang tetapi biasanya dipakai untuk orang yang lebih tua (baru kenal ataupun sudah kenal tapi belum akrab), orang tua, teman, kakak kelas, dll
- /어요 (-a/eoyo) digunakan untuk kata-kata yang  memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)
- (-yo) digunakan untuk kata-kata yang tidak memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)
Kalimat informal biasa dipakai untuk orang yang lebih muda, anak2 kecil, teman seumur, atau yang lebih tua tapi sudah akrab, orang tua, dll
- / (a/eo)
Tata cara penggunannya adalah berdasarkan kata dasar (yang masih pake -). 
Misalnya:
자다 - jada - tidur diubah menjadi 잡니다 (jamnida) - 자요 (jayo) - (ja)
먹다 - meogda - makan diubah menjadi 먹습니다 (meogseumnida) - 먹어요 (meogeoyo) - 먹어 (meogeo)
*
Anonymous asked: ssaem quiznya kapan yaa http://static.tumblr.com/gpln05e/nEO9jBxSQ/smiley.png
nanti tanggal 26 Juni, pas anniversary KSID http://static.tumblr.com/gpln05e/nEO9jBxSQ/smiley.png
*
8  KALIMAT TANYA 5W1H
Kapan: 언제 (eonje)
Ke mana: 어디 (eodi) 
Siapa: 누가 (nuga) / 누구 (nugu)
Apa: 뭐가 (mwoga)
Bagaimana: 어떻게 (eoddeohke)
Mengapa: (wae)
*누가 biasa dipakai sebagai subjek

 Contoh:
 
언제 가요? = Kapan kamu pergi? (eonje gayo?)  
어디 가요? = Ke mana kamu pergi? (eodi gayo?) 
누가 가요? = Siapa yang pergi? (nuga gayo?) 
 - 뭐가 가요? = Apa yang pergi? (mwoga gayo?) 
 - 어떻게 가요? = Bagaimana kamu pergi? (eoddeohke gayo?) 
 -  가요? = Mengapa kamu pergi? (wae gayo?) 
*


7   PARTIKEL KEPADA DAN DARI
/에게/한테 (kke/ege/hante) adalah partikel “kepada”
으로부터/로부터/에게서/한테서  (eurobuteo/robuteo/egeseo/hanteseo) adalah partikel “dari”
/으로부터/로부터 digunakan untuk orang yang lebih tua (sopan)
에게/에게서 digunakan untuk orang yang seumuran atau lebih muda (formal)
한테/한테서 digunakan untuk orang yang seumuran atau lebih muda (informal)

Contoh:
아버지 선물을 드려요 = Aku memberi hadiah kepada ayah (abeojikkeseonmul(r)eul deuryeoyo)
아빠에게 선물을 드려요 = Aku memberi hadiah kepada ayah (appaegeseonmul(r)eul deuryeoyo)
 - 언니한테 선물을 줘요 = Aku memberi hadiah kepada kakak (eonnihanteseonmul(r)eul jwoyo)
대통령으로부터 상을 받아요 = Aku mendapat penghargaan dari presiden (daethongr(n)yeongeurobuteo sangeul badayo)
- 엄마에게서 선물을 받아요 = Aku mendapat hadiah dari ibu (eommakeseoseonmul(r)eul badayo)
- 언니한테 선물을 받아요 = Aku mendapat hadiah dari kakak (eonnihanteseoseonmul(r)eul badayo)
*


HONGBU DAN NOLBU
Dahulu kala, di sebuah desa, hiduplah 2 (dua) bersaudara. namanya Hongbu dan Nolbu. Hongbu adalah saudara yang muda, dia mempunyai perangai yang baik,  ramah dan selalu hidup sederhana. Sedangkan kakaknya si Nolbu mempunyai watak serakah dan perangai yang tidak bagus. Setelah mereka besar, suatu ketika ayahnya meninggal dunia.  Nolbu yang memang mempunyai watak serakah sudah mempunyai rencana, bahwa ketika ayahnya meninggal, maka ia akan menguasai peninggalan ayahnya.
maka diusirlah keluarga Hongbu dari rumah itu… ” Keluar kau Hongbu dari rumahku ini, kamu tidak punya hak atas rumah ini “‘ kata Nolbu. Maka dengan terpaksa Hongbu dengan keluarganya pergi meninggalkan rumah itu, padahal ia mempunyai seorang anak yang masih kecil. ” Ayah… aku lapar, ayah .. aku lapar, berikan aku sedikit makanan”, anaknya terus merengek minta makanan.  Karena tidak mempunyai makanan apa-apa, maka terpaksa Hongbu memberanikan diri untuk meminta pada penduduk yang dilewatinya, ” Bibi.. berikan kami sedikit makanan saja, kami lapar ..!. Namun bukanlah makanan yang diterima, tapi sering cacian dan makian yang didapat. ” Keluar, kami tidak punya sesuatu untuk kamu, cepat keluar…!” usir mereka.
Setelah dilaluinya musim dingin yang sangat menggigit dengan perut yang selalu lapar, maka mulailah datang musim semi. ” ah…….udara musim semi ini mulai menghangat, hai… itu ada ular keluar”, kata Hongbu. Kemudian pak Hongbu mengejar ular itu yang akan memakan anak burung walet, akan tetapi seekor anak burung walet telah jatuh dari sarangnya dan kakinya telah patah. ” oh kasihan sekali kau anak walet, kakimu patah.., baiklah aku akan mengobatimu”, kata Pak Hongbu pada anak walet itu. ” peep…peep…peeep… terima kasih pak Hongbu… peeep…peeep….peeep, selamat tinggal pak Hongbu, saya akan datang lagi tahun depan”, dengan sangat gembira anak burung walet yang telah ditolong oleh pak Hongbu itu minta pamit dan berjanji akan datang pada musim semi berikutnya. ” baiklah walet kecil, hati-hati.. ya..!”pesannya.
Benar apa yang dikatakan anak walet itu, pada musim semi berikutnya , mereka  kembali mencari keluarga pak Hongbu. ” Ciiiit…….Ciiiit…..ciiiit.. pak Hongbu bagaimana kabar anda selama ini..? ini saya bawakan  oleh-oleh terimalah pak Hongbu..? teriak burung walet itu sambil menjatuhkan beberapa biji labu kepada pak Hongbu. Kemudian pak Hongbu memunguti biji labu yang diberikan oleh burung walet itu. … kemudian  Pesta panen telah tiba. ” karena tidak ada yang dimakan, maka kita lebih baik makan labu itu..” Ayo nak belahlah labu itu…!”, perintahnya pada anaknya. ” braakk.. terbelahlah labu itu . Dan ternyata  didalamnya terdapat banyak sekali  emas permata. Dan alhasil.. pak Hongbu sekarang menjadi kaya.
Kabar tentang kekayaan dari pak Hongbu ini akhirnya terdengar juga sampai kepada pak Nolbu, kakaknya. Namun pak Nolbu bukannya gembira atas kabar ini, malahan merasa iri. ” apa … si Hongbu sekarang kaya…?  oh tidak aku harus menyelidiki mengapa dia bisa kaya.” katanya. Maka Pak Nolbu pergi menemui adiknya yang dulu pernah diusirnya itu. ” selamat datang kakak, silahkankan masuk..! terima Hongbu. ” selamat datang paman..”. salam anak-anak Pak Hongbu menerima pamannya. ” Hei Hongbu kamu bisa kaya seperini apa kamu mencuri ya..? tanya Pak Nolbu.  ” Oh tidak kak, aku bisa kaya ini sebab pernah menolong burung walet yang patah kakinya”, akhirnya Pak Hongbu menjelaskan ceritanya. ” apa….? kamu bisa kaya ini hanya karena menolong seekor anak walet yang kakinya patah…? tanya pak Nolbu sambil keheranan terasa tidak percaya.
Setelah mendengar ceritanya,  cepat-cepat ia permisi pulang, denga pikiran bahwa kalau Hongbu bisa kaya karena hanya menolong anak burung walet yang patah kakinya,  maka aku harus juga melakukan hal yang sama.Sambil jalan Pak Nolbu mencari sarang burung walet dengan harapan ada anaknya di dalamnya.” wah  kamu bodoh anak walet, mengapa kamu tidak jatuh dari sarangmu..? saya tidak bisa menunggu lama-lama”. kata Pak Nolbu kemudian menjatuhkan anak walet itu dan mematahkan kakinya. kemudian dia berusaha mengobati kaki burung yang patah itu. Kemudian ia katakan pada anak walet itu ” hei anak walet, aku telah menolongmu, kamu punya hutanguntuk membayar pertolonganku kepadamu.. tahu ? kata Pak Nolbu sambil melepaskan anak walet itu.
setelah musim semi tiba, walet itu kembali memenuhi keinginan Pak Nolbu untuk memberkan hadiah padanya, berupa biji labu. Tidak berapa lama juga panen telah tiba, dan buah labu itu telah bisa dipanen.” bu.. sekarang kita akan menjadi kaya raya dengan labu-labu itu, ayo sekarang kita belah labu itu..”.kata pak Nolbu kepada istrinya. ” Braaakk”. labu itupun terbelah, namun……… betapa terkejutnya Pak Nolbu, karena yang didapat bukanlah emas dan permata, tetapi muncullah makhluq yang mengerikan dari labu itu.” Nolbu. kamu telah mematakan kaki burung yang lemah, sekarang kamu harus menerima balasannya.’ kataya. ” oh tidak aku telah menolongnya…aku telah menyembuhkannya…”. elak pak Nolbu.tapi makhluq itu terus menghajar pak Nolbu sebagai balasan atas perbuatannya. ” oh tidak… sekarang aku jatus miskin, sekarang aku tidak punya apa-apa lagi..”  kata pak Nolbu tersu menyesali nasibnya. Tak ama kemudian pak Hongbu, adiknya datan. ” oh kakakku, apa sebenarnya apa yang telah terjadi padamu…? “. setelah diceritakan semua kajadiannya, maka Hongbu akhirnya mengerti .
” Baklah.. sekarang Kak Nolbu dan keluarga ketempatku saja dan kita tinggal bersama-sama disana”, pinta pak Hongbu. ” Hongbu.., maafkan saya ya.. ! aku telah berbuat salah kepadamu “, akhirnya pak Nolbu menyadari kesalahannya. “Lupakan saja semuanya dan kita akan hidup bersama-sama kembali.
Setelah itu, Pak Hongbu dan pak Nolbu beserta keluarga mereka hidup bersama-sama dengan kebahagiaan.
(Hwaseong, chuseok 2008)
cr: tazkiana
*
6   PARTIKEL TAMBAHAN
(do) adalah partikel untuk penambahan
(e) adalah partikel untuk keterangan tempat atau waktu
으로/ (euro/ro) adalah partikel untuk keterangan cara atau alat atau tujuan
(man) adalah partikel “hanya”
digunakan untuk kata-kata yang tidak memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)
으로 digunakan untuk kata-kata yang memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)

 
Contoh:
-  학생이에요 = Aku juga adalah seorang murid (nado haksaeng-ieyo)
- 아침 나는 요리해요 = Aku masak di pagi hari (achime naneun yorihaeyo)
- 나는 으로 돌아가요 = Aku kembali pulang ke rumah (naneun jibeurodoragayo)
- 나는 비행기 서울에 가요 = Aku pergi ke Seoul (dengan) naik pesawat (naneun bihaenggiro seoul(r)e gayo)
- 나만 TV 봐요 = Hanya aku (yang) menonton TV (naman TVreul bwayo)


5   PARTIKEL UTAMA
/ (ga/i) adalah partikel untuk pengenal (tidak ada yang lain selain si subjek)
/ (neun/eun) adalah partikel untuk pembuat topik 
/  dan / adalah partikel untuk subjek
 / (reul/eul) adalah partikel untuk objek
digunakan untuk kata-kata yang tidak memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)
 digunakan untuk kata-kata yang memiliki 받침 - batchim (konsonan di bawah)


Contoh:
 학생이에요 = Aku adalah seorang murid (naneun haksaeng-ieyo)
- 사람 학생이에요 = Orang itu adalah seorang murid (geu sarameunhaksaeng-ieyo)
-  치킨 먹어요 = Aku (yang) makan ayam(nya) (naega chikineulmeogeoyo)
- 동생 우유 마셔요 = Adik (yang) minum susu(nya) (dongsaengi uyureulmasyeoyo)
*

4   ATURAN PEMBUATAN KALIMAT
Dalam bahasa Korea, ada 4 macam aturan pembuatan kalimat:
1. S + KB
Contoh: 나는 학생이에요 = Aku adalah murid (naneun haksaeng-ieyo)
2. S + P
Contoh: 나는 먹어요 = Aku makan (naneun meogeoyo)
3. S + KS
Contoh: 나는 예뻐요 = Aku cantik (naneun yeppoyo)
4. S + O + P 
Contoh: 나는 치킨을 요리해요 = Aku memasak ayam (naneun chikineul yorihaeyo)
*


BULAN DAN MATAHARI
Suatu ketika ada seorang kakak laki-laki bernama Hae sik (해식) dan seorang adik perempuan bernama Dal sik (달식). Keduanya mempunyai ibu yang bermata pencaharian sebagai penjual kue beras (tteok). Dalam perjalanan ke pasar untuk menjual kue beras,  tiba-tiba ia menemui seekor  harimau. Dia ketakutan sekali dan memohon hidupnya kepada harimau, dengan  disebutkan bahwa ia memiliki tanggungan anak-anaknya, dengan harapan bahwa harimau akan merasa kasihan kepadanya. Namun bukannya mengasihani wanita itu,  harimau malah memakan ibu itu dan menggunakan pakaiannya  untuk menyamarkan diri sebagai ibu.
Ketika harimau menemukan anak-anak itu (Hae sik dan Dal sik) , ia menggunakan bedak dari kue beras dan memasukkan tangannya ke bawah pintu. Cakar harimau keliatan tampak putih seperti tangan ibunya dan anak-anak membuka pintu. Saat anak-anak merasa ngeri dan menyadari bahwa itu bukan ibu mereka, mereka berlari dan naik ke  puncak pohon yang tinggi.
Dalam upaya untuk makan anak-anak, harimau mendapat kapak dan mencoba untuk memotong pohon. Kemudian anak-anak berdoa kepada para dewa dan meminta pembebasan. Para dewa merasa kasihan kepada anak-anak itu  dan memberikan  tali yang kuat agar  anak-anak itu  naik. Saat anak-anak naik ke langit, maka Hae sik (해식)  menjadi matahari, dan Dal sik (달식) menjadi bulan. ( = matahari,   = bulan).
cr: tazkiana, edit: stellia321
*
[!] What Do You Have To Know About Korea? 아줌마 - AJOOMMA - bibi (tante)
(Source: http://yokorea.com)
[!] What Do You Have To Know About Korea? 아줌마 - AJOOMMA - bibi (tante)
(Source: http://yokorea.com)
*



!  CARA MENGUBAH MENJADI KEYBOARD KOREA UNTUK WINDOWS 7
1. Go to Control Panel, choose “Clock, Language, Region”.
2. Select “Region and Language”
3. Keyboard and Languages ; Change keyboards.
4. General ; Add.
5. Choose Korean.
6. Apply ; OK

Shift keyboard : alt + shift
Setelah di shift, perhatikan di ujung bawah masih EN atau KO. Kalau sudah KO, ubah A dgn cara di klik jadi
Semoga membantu http://static.tumblr.com/gpln05e/nEO9jBxSQ/smiley.png


3 PENGGUNAAN ANGKA SINO DAN ANGKA ASLI KOREA
Angka Sino digunakan untuk:
1. Tahun, misal 2011 = i heon (2000) - sib il (11) - nyon (partikel tahun) —> 2011 (이천십일년)
2. Bulan, misal Agustus = pal (8) - wol (partikel bulan) —> 8 (팔월)
 pengecualian utk bulan ke-6 kan yuk jadi yu (). bulan ke-10 kan sib jadi si ()
3. Tanggal, misal tgl 20 —> i - sib - il (partikel hari) —> 20 (이십일)
4. Jumlah bulan, misal 4 bulan —> sa - gaewol (partikel jumlah bulan) —> 4개월 (사개월)
5. Menit - bun -
6. Detik - cho -
7. Porsi makan - inbun - 인분 
8. Nomer telepon - jeonhwa beonho - 전화 번호
9. Nomer rumah - beon -
10. Lantai/tingkat - cheung -  
11. Harga - gab -

2     ANGKA SINO DAN ANGKA ASLI KOREA
Angka Asli digunakan untuk:
1. Jam - si - , misal jam 1 = - han si
2. Durasi jam - sigan - 시간, misal 2 jam = 시간 - du sigan
3. Frekuensi/kali - beon - , misal 1x = - han beon
4. Umur - sal - , misal umur 14 tahun = 열네 - yeol ne sal
5. Satuan unit
*biasa 1 - 하나 - hana disingkat menjadi han -
**biasa 2 - - dul disingkat menjadi du -
***biasa 3 -    -  set disingkat menjadi se -
****biasa 4 -    -  net disingkat menjadi ne -
*
Angka Sino Korea:
1 - - il
2 -  - i
3 -  - sam
4 -  - sa
5 -  - o
6 -  - yuk
7 -  - chil
8 -  - pal,
9 -  - gu
10 -  - ship
20 - 이십 - i ship
100 - baek -
1.000 - - cheon
10.000 -  - man 
100.000.000 -  - eok
1.000.000.000.000 -  -  jo 

Angka Asli Korea:
1 - hana - 하나
2 - dul -  
3 - set -  
4 - net -
5 - daseot - 다섯
6 - yeoseot - 여섯
7 - ilgop - 일곱
8 - yeodeol - 여덟 
9 - ahop - 아홉
10 - yol -
20 - seumul - 스물
 30 - soreun - 서른
40 - maheun - 마흔 
 50 - swin -
60 - yesun - 예순
70 - ilheun - 일흔
80 - yodeun - 여든
90 - aheun - 아흔
100 - baek -
*

1     CARA BACA HURUF KOREA/HANGEUL
http://media.tumblr.com/tumblr_m3g80bjsTc1qbx9v2.jpg
Konsonan ketemu vokal, dibaca konsonannya.
Cth:
했어 haet + eo —> haesseo
들어 deul + eo —> deureo
GAMBAR LEBIH JELAS BISA DILIHAT DI: http://yfrog.com/z/kkfmr4j
cr: wikipedia + as tagged


(via @koreanschoolID)


kalao ingin tahu banyak lagi atau mau bertanya silahkan follow twitter 
@koreanschoolid

Tidak ada komentar:

Posting Komentar